Forum ŚFiNiA Strona Główna ŚFiNiA
ŚFiNiA - Światopoglądowe, Filozoficzne, Naukowe i Artystyczne forum - bez cenzury, regulamin promuje racjonalną i rzeczową dyskusję i ułatwia ucinanie demagogii. Forum założone przez Wuja Zbója.
 
 FAQFAQ   SzukajSzukaj   UżytkownicyUżytkownicy   GrupyGrupy   GalerieGalerie   RejestracjaRejestracja 
 ProfilProfil   Zaloguj się, by sprawdzić wiadomościZaloguj się, by sprawdzić wiadomości   ZalogujZaloguj 

Hymn "Agni Parthene"

 
Napisz nowy temat   Odpowiedz do tematu    Forum ŚFiNiA Strona Główna -> Wydarzenia
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat  
Autor Wiadomość
doskok




Dołączył: 29 Sty 2008
Posty: 290
Przeczytał: 0 tematów


PostWysłany: Sob 18:14, 11 Lip 2009    Temat postu: Hymn "Agni Parthene"

Agni Parthene (Αγνή Παρθένε)
Hymn maryjny autorstwa św. Nektariusza z Eginy, w najlepszym wykonaniu jakie znalazłem w publicznych darmowych zasobach.

5 punktów dla tego, kto rozpozna pierwsze słowo refrenu.


Ostatnio zmieniony przez doskok dnia Sob 18:16, 11 Lip 2009, w całości zmieniany 1 raz
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat  
Autor Wiadomość
wujzboj
Bloger na Kretowisku



Dołączył: 29 Lis 2005
Posty: 23951
Przeczytał: 0 tematów

Skąd: znad Odry
Płeć: Mężczyzna

PostWysłany: Nie 0:48, 12 Lip 2009    Temat postu:

Doskonałe!

Χαίρε. Raduj się.
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat  
Autor Wiadomość
doskok




Dołączył: 29 Sty 2008
Posty: 290
Przeczytał: 0 tematów


PostWysłany: Nie 10:29, 12 Lip 2009    Temat postu:

wujzboj napisał:
Doskonałe!

Χαίρε. Raduj się.
Masz 5 punktów.
Tak, to jest χαιρε (chaire). Zwyczajne w starożytnej grece słowo przywitania, pozdrowienia. To samo, którym w greckim tekście ewangelii według Łukasza anioł zwraca się do Marii, zwiastując jej dobrą nowinę:
Χαίρε, κεχαριτωμενη
Tradycyjnie tłumaczone na polski jako "Zdrowaś", chociaż znaczy tyle co "ciesz się", "raduj się". W języku tej ewangelii to codzienne, zwyczajne i banalne pozdrowienie równocześnie dobrze pasuje do tego, co anioł zapowiada Marii.

W samym refrenie niezbyt dobrze słychać wymowę, bo głosy refrenu nakładają się na głosy końcówki kończącego się wersu, ale da się ją usłyszeć parę razy gdzie indziej. Mniej więcej w połowie (ok.3:40 min. od początku nagrania), kilkukrotnie wersy głównego teksty zaczynają się od χαιρε. Pierwszy z nich to łatwo rozpoznawalna zwrotka, w której mowa o cherubinach i aniołach, a zaraz w następnej o serafinach i archaniołach. Tam słychać wyraźnie, że w nowogreckim χαιρε wymawiane jest inaczej niż w klasycznej grece. Nie "chaire", lecz "here". Prawdopodobnie już w koine tak to wymawiano.
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Wyświetl posty z ostatnich:   
Napisz nowy temat   Odpowiedz do tematu    Forum ŚFiNiA Strona Główna -> Wydarzenia Wszystkie czasy w strefie CET (Europa)
Strona 1 z 1

 
Skocz do:  
Nie możesz pisać nowych tematów
Nie możesz odpowiadać w tematach
Nie możesz zmieniać swoich postów
Nie możesz usuwać swoich postów
Nie możesz głosować w ankietach

fora.pl - załóż własne forum dyskusyjne za darmo
Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group
Regulamin